The devil's in the next room (c)
Алсо, посмотрела вчера ОВАшку по шингекам.
Серьезная претензия, в общем, только одна: они опять перегнули палку с фриковостью Ханзи. Серьезно, сколько можно извращать ее характер? Зачем? Зачем из очаровательной умной маньячки делать какого-то вконец поехавшего неадеквата, который вообще без балды и срет на приказы Эрвина, потому что ТАМ ЖДЕ ТИТАНЫ ВАААААЙ!!! :facepalm:
Исаяма-сенсей, умоляю, не прогибайтесь под аниматоров, не меняйте ее характер в манге! Х_Х

Ну а в остальном ОВАшка понравилась! Рада была еще раз увидеть отряд Леви, посмотреть на милашку-Петру и забавного Оуло... *снова разревелась* РЕБЯТА, КАК ЖЕ МНЕ ВАС НЕ ХВАТАЕТ!!! Т_______Т
Да и хейчо был на высоте - аниматоры постарались на славу!

Касательно собственно Ильзы, то представляла ее голос немного другим, более тонким наверное. Но все равно довольна тем, как ее воплотили.
Ну и саму идею с тем, как находят ее дневник и Ханзи читает его, воскрешая те события, развили очень хорошо.

В общем я довольна и очень рада этой ОВАшке! Жаль, что так мало, а следующая "доза" от аниматоров только в апреле, и тоже такая маленькая((
Буду ждать адекватный перевод)




@темы: anime, Shingeki no Kyojin

Комментарии
10.12.2013 в 17:57

Уже вышла ОВАшка??????????? Ооооооо!!!
10.12.2013 в 18:00

Quid mihi aufert qui ridet?
Спасибо за спойлеры без ката ==Опять==
И почему «Ханзи»?0о
10.12.2013 в 18:08

Да, с Ханджи они явно переборщить, меня еще момент с дуплом убил >_> не вееерю...
10.12.2013 в 18:39

Курю бананы. А ты не кури... Здравствуй, автор. Я комментатор. Надеюсь, мы понравимся друг другу. Героиновый рай и они там вдвоем. И мы наверное туда попадем По дорогам вен, по дорожкам пыли, Ведь мы так любили, мы были!
Ах, отряд Леви...

И почему «Ханзи»?0о
Потому что переводчики говорят, что именно так русифицируется её имя - Ханси/Ханзи.
10.12.2013 в 18:44

Quid mihi aufert qui ridet?
Neko O-Umy, ага, по Поливанову,прости господи :lol:
10.12.2013 в 18:54

А я не понимаю, почему многие говорят Леви? В аниме чётко говорят Ривай. Так зачем придумывать 100500 разных имён? Я пойму ещё варианты с л/р т.к. особенности японского, но остальное...
10.12.2013 в 18:57

The devil's in the next room (c)
Uchiha Sasuko, Угу, как раз вчера официально, вместе с 12 томом)

Матреша, Да ладно, какие спойлеры? О_о Про Ильзу и ее дневник еще в манге было, ну а что остальные полсерии забьют тем, как этот дневник нашли, вроде как давно было известно

Потому что 104-й отряд наконец выяснили, как правильно пишется романизированным ее имя (Ханси, либо Ханзи - что так что так верно, но Ханзи вроде как привычнее). И тут не в Поливанове дело, вроде как реально существующее германское имя.

botan., Я вообще в 70% Ханзи в этой овашке не верю -_- Особенно то, как она в начале, наплевав на слова Эрвина, погнала куда захотела. Она опытный солдат, а не тупая девочка с электровеником в жопе!!!
10.12.2013 в 18:59

The devil's in the next room (c)
Uchiha Sasuko, Касательно Леви - Исаяма сам в своем твиттере писал, что имя именно Леви, и говорил, что взял его у персонажа - еврейского мальчика - одного фильма. Ривай же - особенность японского произношения, что-то вроде рашан инглиша.
10.12.2013 в 19:00

Quid mihi aufert qui ridet?
Artyy-T, но так одно дело в манге, а другое дело в экранизации))Совершенно другая картинка же!))
А, ну тогда ладно))Эх, а я так уже к Ханжи привыклаХ))
10.12.2013 в 19:23

Artyy-T, я б такой женщине отряд бы не доверила >_>
Uchiha Sasuko, а почему японцам можно коверкать имена а нам нет? :gigi:
Хотя мне тоже не понимаю "Леви", Ливай - правильный вариант, у нас полно Ливаев, переводчики врут говоря, что у нас Levi не переводится как "Ливай", но это лучше чем Райвель (или как там его?) :gigi:
10.12.2013 в 19:27

botan.,
но это лучше чем Райвель
Ой, это вообще извращение XD
10.12.2013 в 19:30

The devil's in the next room (c)
Матреша, это да, согласна) Но скрин то - это не движущаяся картинка, просто раскрашенная))

Да я тоже((

botan., Потому, имхо, режиссера стоит доверить хорошему психологу -_-

Райвель - это вообще изврат и опухоль мозга ХДД
10.12.2013 в 19:36

Quid mihi aufert qui ridet?
Artyy-T, все равно, это другое)
Буду все равно произносить Ханджи и пусть меня за это будут бить сотня филологов:lol: с Риваем то же самое))
10.12.2013 в 19:43

Artyy-T,
Кста, можешь ссыль на Исаяму дать?
10.12.2013 в 20:14

The devil's in the next room (c)
Матреша, ну в общем да)
А я пожалею персонажей ХДД

Uchiha Sasuko, лови) twitter.com/ShingekiKyojin
10.12.2013 в 20:21

Quid mihi aufert qui ridet?
Artyy-T, кста, есть уже англ саб?
10.12.2013 в 20:28

The devil's in the next room (c)
Матреша, без понятия)
10.12.2013 в 20:30

Quid mihi aufert qui ridet?
Artyy-T, я уже два дня жду==
10.12.2013 в 20:32

The devil's in the next room (c)
Матреша, а я глянула на япе, суть про дневник знаю из манги, а деталей уже подожду)
10.12.2013 в 20:57

Quid mihi aufert qui ridet?
Artyy-T, я черезчур мажорен для того,чтобы смотреть без перевода Х)))
10.12.2013 в 21:22

The devil's in the next room (c)
Матреша, А я уже привыкла ХДД
10.12.2013 в 21:51

Курю бананы. А ты не кури... Здравствуй, автор. Я комментатор. Надеюсь, мы понравимся друг другу. Героиновый рай и они там вдвоем. И мы наверное туда попадем По дорогам вен, по дорожкам пыли, Ведь мы так любили, мы были!
Хотя мне тоже не понимаю "Леви", Ливай - правильный вариант, у нас полно Ливаев, переводчики врут говоря, что у нас Levi не переводится как "Ливай", но это лучше чем Райвель (или как там его?)
"Леви" тоже полно. Вообще для тех переводчиков Ливай - тоже ничего, но они придерживаются варианта Леви.
10.12.2013 в 23:30

"Let go your earthly tether. Enter the void. Empty, and become wind." (с) Guru Laghima
Мне Ильза понравилась.
Жалко её очень. Как-то раз - и голову откусил. И почему-то только голову.
А она себя особо и не спасала.

И почему-то упорно она мне Имир напоминает.
И вообще непонятно, что там с Имир-то! Титан же сказал "Имир-сама".
10.12.2013 в 23:47

Курю бананы. А ты не кури... Здравствуй, автор. Я комментатор. Надеюсь, мы понравимся друг другу. Героиновый рай и они там вдвоем. И мы наверное туда попадем По дорогам вен, по дорожкам пыли, Ведь мы так любили, мы были!
Iskander Mayo, famous as @Madara@, здесь идёт отсылка к мифологическому Имиру, прародителю великанов.
11.12.2013 в 00:01

"Let go your earthly tether. Enter the void. Empty, and become wind." (с) Guru Laghima
Neko O-Umy, ну ведь не просто же так!
11.12.2013 в 00:04

The devil's in the next room (c)
Iskander Mayo, famous as @Madara@, Да, еще в манге симпатию вызвала. Рада, что этот кусочек с ней все таки экранизировали. Тем более, что в это самое "Имир", думаю, может быть намеком на разгадку - мол вдруг там действительно мифология замешана.

Она, кстати, ее многим напомнила.
11.12.2013 в 21:38

"Let go your earthly tether. Enter the void. Empty, and become wind." (с) Guru Laghima
да Исаяма очевидно много чего откуда взял.
но уж Имир и Имир-сама может быть либо ляпом, либо чем-то связанным.
11.12.2013 в 21:46

The devil's in the next room (c)
Iskander Mayo, famous as @Madara@, подозреваю второе, у него случайностей не бывает, есть только неизбежность