Народ, если кто еще не слышал... такая тема:
С изданием "Оно" у Книжного клуба с 300 страницами, над которыми работал один из переводчиков, была та же лажа, что и с Кладбищем домашних животных Предыстория - для тех, кто не в теме
В связи с этим "Оно" так же можно вернуть - сдать в магазин Книжного клуба, где вы его покупали, или выслать по почте, заполнив заявку. (вроде как можно вернуть, даже если брали не в магазинах КСД, но там нужно наводить справки по процедуре на их сайте).
Переиздание - с качественным переводом - будет в начале сентября (так же, как и Кладбища). С той же обложкой и по той же цене (т.е. да, до конца квартала ее потом так же можно будет купить по цене клубных привелеев).
В общем, на днях сползаю и верну свою, а потом куплю, когда закинут переиздание.
И лично меня это очень радует - одни из самых известных работ Кинга стоят того, чтобы быть изданными в качественном переводе. И приятно, что тут изатель пошел по принципу "Налажал - исправлю, пусть даже себе в убыток" (ну, или в судовой иск возмещения ущерба к переводчику ХД), а не "Молча сделаю вид, будто ничего не было".
Только вот все равно не пойму, КУДА они смотрели раньше, когда принимали перевод и подписывали эту лажу в печать?
Надеюсь, отозвав в крематорий довольно высокие тиражы двух книг (только ОНО 10 000), они, все же, в будущем будут внимательнее. Иначе, если эта тенденция сохраниться... это уже будут какие-то 451 градус по Фаренгейту ХД